आप कैसे लेते हैं या लाते हैं

स्पैनिश भाषा में, यह बहुत बार कहा जाता है कि उन शब्दों को लिखते समय संदेह पैदा होता है जो वर्तनी 'v' और 'b' को ले जाते हैं, क्योंकि उनका उच्चारण व्यावहारिक रूप से समान होता है। इसीलिए कई मौकों पर हमें नहीं पता होता है कि 'v' के साथ या 'b' के साथ एक निश्चित शब्द लिखना सही है या एक स्पष्ट उदाहरण जो भ्रम पैदा कर सकता है, वह है verb carry or llebar । यह जानने के लिए कि निम्नलिखित लेख में इसे लिखने का सही तरीका क्या है।

लेना

जब रॉयल स्पेनिश अकादमी (RAE) के शब्दकोश में 'कैरी' शब्द की खोज करते हैं, तो हम यह सत्यापित करते हैं कि यह पंजीकृत है और यह पहली संयुग्मन की एक क्रिया है जो लैटिन लेव्रे से आती है इसका उपयोग आम तौर पर "किसी चीज़ को एक स्थान से दूसरे स्थान तक ले जाने की क्रिया को संदर्भित करने के लिए किया जाता है, जिसमें वह व्यक्ति जो इस क्रिया का उपयोग करता है, उसे बोला या मानसिक रूप से रखा जाता है"।

उदाहरण:

  • यह महत्वपूर्ण है कि आप पूरी समीक्षा के लिए कार को मैकेनिक के पास ले जाना याद रखें।
  • मैं सफाईकर्मियों को जैकेट लेने जा रहा हूं, अब मैं आता हूं।
  • आपको अपनी बहन को उसके पियानो क्लास में ले जाना होगा

* लेलेबार

दूसरी ओर, यदि हम शब्दकोश में 'लेलेबर' शब्द का परिचय देते हैं तो हम देख सकते हैं कि यह पंजीकृत नहीं है और यह एक समान लेखन के द्वारा पिछले रूप 'कैरी' का सुझाव देता है।

इसलिए, हम यह निष्कर्ष निकाल सकते हैं कि 'b' के साथ लिखा गया 'llebar' पूरी तरह से गलत है और हमें हमेशा लिखना चाहिए, इसके बजाय, क्रिया 'v' के साथ 'लेना' चाहिए